Constantin Film har utfärdat en ursäkt för dialogen i Monster Hunter-filmen som förolämpade kinesisk publik.
Ett rim som anses rasistiskt för människor av kinesiskt och japanskt ursprung i Monster Hunter-filmen resulterade i att det drogs från biografer i Kina.
Constantin säger att det ”uppriktigt ber om ursäkt till den kinesiska publiken” för dialogen och säger att det absolut inte var ”någon avsikt att diskriminera, förolämpa eller på annat sätt förolämpa någon av det kinesiska arvet”, enligt Deadline.
”Constantin Film har lyssnat på den oro som uttrycks av den kinesiska publiken och tagit bort linjen som har lett till detta oavsiktliga missförstånd.”
Deadline rapporterar innan filmen drogs från biografer, det raked in runt $ 5,3 miljoner på fredag, inklusive sena torsdagens smygtittar.
Det kinesiska företaget Tencent, som är en aktiepartner i filmen och hanterar distributionen i regionen, arbetar tillsammans med den kinesiska regeringen för att se om den kommer att återställas till teatrar efter att den kränkande scenen har tagits bort.
Det är okänt för tillfället om dialogen också kommer att dras från den västra frigivningen.
I väst kommer filmen att släppas i teatrar den 25 december och kommer att finnas tillgänglig på IMAX-skärmar samt på vanliga teaterskärmar.